www.japanese-language.org www.japones.biz www.japanischlernen.com www.japansleren.com www.japonsky.org www.cursojapones.com www.giapponese.info

Japonais.org

Langage des signes japonais. Vous trouverez d’autres ressources utiles sur le japonais comme des mots, des écoles , de la littérature japonaise et plus encore

Page d’accueilA notre proposDialectes japonaisDictionnaires japonaisFaits sur la langue japonaiseForum japonaisGrammaire japonaiseHistoireMétiers de langue japonaiseLittérature japonaisePhrases japonaisesEcoles de langueLangage des signes japonaisArgot japonaisEnseigner le japonaisTraduciton japonaiseMots japonais

Le langage des signes japonais

Le langage des signes japonais est une langue des signes distincte avec un vocabulaire et une grammaire unique. Elle est apparentée aux langages des signes taïwanais et coréen. "Temane" est le nom initial. Plus de 95% des malentendants comprennent le langage des signes japonais, 80% comprennent l’épellation avec les mains et la télévison. Il existe 107 écoles de malentendants. La première école était à Kyoto en 1878. Similairement à l’anglais par signes Pidgin et les langues de l’anglais par signes aux États-Unis, il existe un japonais Pidgin et des langues par signes avec les mains au Japon. Le japonais par signes des mains est différent ; le japonais par signes Pidgin s’utilise souvent pour des situations, des lectures et des discours formels.

Il y a deux sortes de langage des signes au Japon, un fait peu connu de la plupart des Japonais. L’un s’appelle SimCom (Simultanée Communication), utilisée dans des occasions formelles pour interpréter ou émettre des propos, tandis que l’autre est appelé Langage des Signes Japonais - Japanese Sign Language JSL), utilisé pour la communication quotidienne entre malentendants.

La SimCom, développée par une personne sans handicap auditif, traduit normalement la grammaire japonaise dans le langage des signes. Le JSL, cependant, est base sur une structure grammaticale différente et se sert des yeux, des sourcils et des mâchoires autant que des bras et des mains.

Le langage des signes japonais n’est pas entièrement standardisé. Il existe des variations mineures de signes et de grammaire d’une région à l’autre et d’une ile à l’autre.

Seulement une minorité d’écoles ont un langage des signes et la plupart du temps elles utilisent le langage des signes manuels plus que le JSL qu’on préfère. Des changements récents dans la politique du Ministère de l’Éducation ont commence à encourager davantage l’emploi du langage des signes dans l’avenir.

L’épellation par les doigts ne fut introduite qu’en ce siècle et n’est pas beaucoup utilisée. A la place des noms propres de lieux ou de personnes, beaucoup de malentendants écrivent le "Kanji" correspondant en l’air. Les signes "Kanji" sont un ensemble standardisé de signes pour épeler les noms propres de lieux et de personnes.

Le langage des signes japonais est en train de devenir plus populaire par aux personnes qui entendent au Japon. Il y a une émission hebdomadaire de spectacle qui enseigne le JSL, et quelques nouvelles. Il y a des plans pour une nouvelle station de télévision par satellite qui sera dédiée aux sourds et malentendants.



Autres sites Internet sur Japonais.org


top ^
© Copyright 2008 - Japonais.org -